понедельник, 17 августа 2009 г.

знаки

Какие страшные события произошли за последние три дня. Сначала в центре страны падает на землю символ военной мощи современной России, потом ломается гордость российской энергетики Саяно-Шушенская ГЭС, наконец, взрывают ОВД на Кавказе. Я представляю, какое искушение объяснить всю эту цепочку событий заговором врагов. Но сложно, очень сложно.
Когда в жизни человека происходят одно за другим несчастья, он воспринимает это как наказание. Интересно, заставят ли эти катастрофы нашу власть призадуматься о том, что в стране все идет не так, как надо?

суббота, 15 августа 2009 г.

кто виноват и что делать

Проблема возраста меня волнует в последнее время. Нет, как женщина, я собой вполне довольна. И женихи у меня есть, и даже молодые люди на улице пристают, не совсем трезвые, зато молодые.
Другая мысль не дает мне покоя. Я вдруг поняла, что я - часть поколения, на совести которого вся современная Россия, а главное - Россия ближайших десятилетий. И все, что сейчас происходит, делается руками таких, как я, 35-40-летних.
Комсомольцы Прохоров и Дерипаска могли быть в моей комсомольской дружине. В смутное перестроечное время, когда я была окрылена смелостью собственных сочинений, эти ребята поняли, сколько непристроенных денег оказалось в стране.
Поняли это большинство ребят, и все они между собой разобрались, пока я продолжала писать сочинения, не замечая, что вообще вокруг происходит.
В самые жесткие годы я пошла работать в газету Невское время. Потом в Час пик. Непростые такие газетки с точки зрения взаимодействия с власть имущими. Есть что вспомнить о людях, которые так давно вскарабкались на вертикаль, что никто и не припомнит, откуда они пришли. Но несмотря на свойственный журналистике (и благоприобретенный мною) цинизм, мои розовые очки упорно оставались на носу.
Обидно не за то, что мне не достался кусок от всего этого - он бы мне и в горло не полез, такой большой кусок, а за то, что загубили то, что выжило даже в Советском Союзе.
Я спросила своего сына, что у них в школе является предметом уважения, и он ответил - деньги! То есть следующее поколение выкристаллизовало идеалы предыдущего и не стесняется дать им правильное название.
Самое же обидное, что теперь остается только стоять на обочине, смотреть и удивляться: ну как же им не стыдно-то так врать, да за кого они принимают нас, да на каком основании они считают нас быдлом? Мы же с ними за одной партой буквально сидели? Грустно.

вторник, 11 августа 2009 г.

смутно

Кожа еще помнит воздух Лазурного берега, и кажется, меня не успели забыть мощеные улочки и горные тропинки. Значит, я все-таки скучаю. Но не по теплу и красоте тех мест. По свободе, что ли?
А в Петербурге солнце и дождь, который в солнечном свете кажется белым, как снег.

вторник, 4 августа 2009 г.

Праздник по-французски

Когда мы сели в автобус, чтобы добраться от дворцов Монако до вокзала SNCF, меня уже тошнило от эссенции роскоши, которой по горло залито это крошечное государство. "Только чудесный сад искупает здесь грех богатства," - думалось мне, изможденной прогулкой по Монте-Карло, глупыми сверкающими статуями соколов и вереницами бентли, феррари и роллс-ройсов. Поэтому я с особенным интересом стала наблюдать за уставшей красивой француженкой с тремя дочками. Они были в Музее океанографии, о чем свидетельствовали игрушки, которые девочки постоянно роняли, а мама машинально поднимала. Девочки болтали, и увидев какую-то карусель, стали спорить, что это такое. Старшая объяснила с восторгом: "Это - праздник!" Остальными эта версия была принята за главную без сомнений.
Вообще, как я поняла, праздники во Франции - это святое. Каждый городок считает долгом чести организовывать свои фестивали, спектакли и концерты. В нашей деревне, например, проходило два музыкальных фестиваля и анонсировался на август фестиваль кулинарного искусства. На одно мероприятие мы не поленились подняться в горы. Причем пришлось долго разузнавать, где находятся те самые "Сады", обозначенные в программке как место события. И что же? Это было напротив мэрии - среди трех платанов развернулся какой-то балаганчик, все действо не представляло никакой художественной ценности, но собравшаяся публика аккуратно сидела на стульчиках, внимала и аплодировала. Что-то для русского глаза было необычное в этом, наивное и трогательное, словно на празднике в детском саду. Может, потому что никто не пил пиво и не матерился?
Однако самые романтичные культурные события в нашей округе проходили в музее Ренуара. Там два или три раза в неделю устраивали концерты: классической музыки, джаза, что-то еще. Мы попали на гитаристов. Когда мы забрались на холм в Cagne, где у Ренуара была вилла, начинались сумерки, белые паруса были натянуты между оливами, вокруг материализовывались знакомые по репродукциям и оттого нереальные пейзажи, из глубины сада слышались ненавязчивые музыкальные импровизации, которые со спокойным удовольствием слушали тихие культурные люди... Хорошо!
Справедливости ради заметим: молодых людей на таких мероприятиях присутствует немного, что говорит о том, что эти традиции скорее уходящие.

Что такое Прованс?

Замышляя эту поездку на Лазурный берег, я ожидала, отъехав немного от побережья, увидеть залитый июльским солнцем, пропитанный ароматом лаванды Прованс, где живут колоритные французские провинциалы, где в городах на средневековых площадях с раннего утра до середины дня шумит рынок, и там за копейки можно купить нежнейшие персики и свежайшую рыбу. Прямо как в книжке Un ete en Provence, с благоговением мною пролистанной и переведенной почти без использования словаря - настолько близко мне это зафиксированное авторами деление жизни на завтрак, обед и ужин, на краски и запахи, на утро, когда солнце разгоняет сырость старинной узкой улицы, ленивый, пахнущий пряными травами полдень и длинный прохладный вечер, за который можно вышить крестиком или даже гладью оливковую ветвь.
...Но француз, который мне подарил эту книжку, видимо, ее не раскрывал, а просто по опыту сообщил мне, что Прованс совсем не там, куда я еду. Лазурный берег - это только часть региона PACA, и даже совсем глупый человек мог бы догадаться, что уже в самой аббревиатуре заложено это разграничение: Provence Провансом, а Cote d'Azur Котом Дазюром. И о последнем можно сказать только то, что сюда приезжают богатые старые французы, что здесь все безумно дорого, и - что самое ужасное! - лавандовых полей днем с огнем не сыщешь. То есть разница приблизительно такая же, как между станицей Вешенской и Анапой. Однако к этому времени у меня все уже было забронировано и ожидалась виза. Не могла же я, в самом деле, прийти в консульство и заявить, что мне уже не надо в Ниццу по причине отсутствия там лавандовых полей?
В общем, что такое Прованс, я так и не прочувствовала до конца, но приблизилась к его пониманию, как мне кажется.

суббота, 1 августа 2009 г.

Со свиным гриппом в калашный ряд

Признаюсь, что я немного боялась ехать во Францию. Там ведь близко Италия и недалеко Испания, где свирепствует свиной грипп. Учитывая прозрачность европейских границ, можно сказать, что все это одна страна, где бушует болезнь, от которой никак не могут изобрести сыворотку.
Память подкинула сюжетов из Томаса Манна и Висконти: боже, какая беспечность, кругом холера, а у них все любовь на уме. Вот и я, сидела бы себе дома и радовалась, что живу в такой замечательной стране, куда не прошел ни финансовый кризис, ни свиной грипп, так нет - подавай ей впечатлений, путешествий. Увлечешься ненароком, французский поцелуй... и привет страховой компании - везите тело на родину!
Но когда мы прибыли в аэропорт Ниццы, перед паспортным контролем нас встретило объявление, которое можно трактовать следующим образом: дорогие гости, мы вам рады, но все-таки вы можете привезти нам свиной грипп, поэтому убедительно просим вас чаще мыть руки. Думаю, что подобное объявление висит в международных аэропортах всех стран, исключая Мексику, поскольку у нее уже точно рыльце в пушку.
Все-таки этот свиной грипп - отличная пиар-акция. Как в случае с лохотроном, я все время жду момента, когда наконец перестанут говорить и попросят дать денег.